今年のこのバスケッとボールのシーズン、私はファンタジーバスケットボールするをし始めた。
遊び方は、友達十人と、有名で、上手な選手をドラフトして、チームを作った。
僕のチームには、レブロン·ジェームズやパウ·ガソルやタイ·ローソンがいる。
毎週、各プレイヤーの上手は、成績によってわりだされている。
毎週、他の友達と九つカテゴリで競争している。
レブロン!
(Justifythetheory.blogspot.com) |
例えば、先週中国人のジュンヘーさんと競争した。
僕のチームのラリー·サンダーズ、三試合でブロック十六を記録した。すごかったよ!僕のチームは、先週三十八のブロックをしたので、二十三のブロックをしたジュン·ヘーさんのチームに、ブロックというカテゴリで勝った!
ざんねんだけど、カテゴリは四つ勝って、五つ負けたから、勝負には負けた。
でも、だいじょうぶ!
シーズンは、六週間前に始めたばかりだし、今のところまだリーグの首位いる。
ーーーーーーーーーーーーー
選手 せんしゅ Player
成績 せいせき Performance
各 かく Each
わりだす Calculate
競争 きょうそう Compete
記録 きろく Record
試合 しあい Game
勝つ かつ Win
勝負 しょうぶ Match
負ける まける Lose
首位 しゅい Leader
ーーーーーーーーーーーーー
I have made some progress in my writing, but have not progressed as far as I'd have liked. I continue to write in structures that don't really fit into Japanese, using direct translations where they don't fit.
That being said, I am satisfied that I didn't get very many grammatical corrections (at least in terms of structures we've learned). Most of my corrections were actually about which words I'd tried to find and utilize, which my readers often found confusing. I still need to increase my ability to use the structures we've discussed, and will continue to focus on this weakness moving forward.