Monday, October 22, 2012

ビデオブログ

ばかだから、何もはなしました。すみません、みんなさん。

Wednesday, October 17, 2012

友達にメールを書かなければならない時に、こう書いてもいいですか


田さん、
今週の金曜日、サクラエクスプレスのレストランに会って、食べに行く予定ですね。
でも、山田さんは行き方が分りますか。分らないかもしれません。
キャンパスセンターを出て、ナサーどおりをまっすぐ行って下さい。
四つ目の角を左にまがってから、すぐウィザースプーンどおりを見えると思います。
そのこうさてんを右にまがると、一番目の角のすぐさきにレストランがあります。


キャンパスセンターからレストランまで十五分かかります。


七時半くらいに終わると思うから、終わる時にいっしょに何かをしましょうか。

いいくつを持って来るたら、サクラエクスプレスからコンサートまで歩けますね。

それでは、金曜日に会いましょう。


ートラィガン

Reflection:

This post assignment was very easy for me. The topic was one we've used in class a number of times, and I needed no research into words or grammar structures to make myself understood. Because of this, I feel that it flowed pretty naturally in Japanese, which is my main goal. I misspelled the same word twice, and used 知る in place of 分かる. Other than that, the only other edits people gave me were one swap from polite to plain form and utilizing a word I have not yet learned(これを --> こう). While I'm happy with how this went, I look forward to writing longer and more complex posts in the future. The responses, I expect, should be more pointed in terms of grammar structure usage. This will also be a good time to practice avoiding direct translations from English into Japanese.

友達にメールを書かなければならない時に、これを書いてもいいですか


田さん

今週金曜日サクラエクスプレスレストランに会って、食べに行く予定ですね。
でも、山田さんは行きが知りますか。知らないかもしれません。
キャンパスセンターを出て、ナサーどうりまっすぐ行って下さい。
四つ目にまがってから、すぐウィザースプーンどうりを見えると思います。
そのこうさてんをにまがると、一番目すぐさきレストランがあります。

キャンパスセンターからレストランまで十五分かかります。

それでは、金曜日に会いましょう。

ートラィガン

Thursday, October 11, 2012

寒いじゃないと思うけど。。。


十月がはじまたから、ぜんぶ友達は『すぎだよ』と言っています。でもコロラドから来ましたので、『温かいかな。』と言っています。昨日ぐらいごはんに行ったに、Tシャツを着て、フリップフロップをはいてけど、友達びっくりしたでした。冷たい天気好きだけど、今朝りょうヒーターを使うのがはじめました。大変ですよ!今晩、寝られないかもしれません。たぶん部屋暑いすぎます。

でも、今晩寝なければなりません。明日午前から午後時半まで授業に行かなければなりませんから、ほんを食べられません。だから、ぜったいしょくどうごはんを食べに行きたいので、寝やすいほしいですね。

新しいトピックについてから書きます。

一番好きアメリカンフットボール大学は、ウェストバージニア大学です。今年で、一番上手ウェストバージニア大学ジェノスミスさんだから、から失いません。先週ゆうめいて、上手テキサス大チームをはかいして、今週アメリカチームになりました。ウェストバージニアがんばって!

じゃ、それいいまたね。
失う = To lose
はかい = To defeat