Monday, February 27, 2012

これは おもしろい 食べものですね

二千八年の二月に、ハワッイーにいました。でも、この食べものはハワーイからきませんでした。ハワーイで、ネットにコミック (comics) をよんでいました、ここに来きました:bunny-comic.com
そこで、このしゃしんをみました:
ベーコン。
ケーキ。

ベーコンケーキ。

読むの直後 (immediately) にグーグールにいいて、ベーコンケーキのしゃしんを たくさん 見ました。
ほんとベーコンケーキがありますよ!
(bacondaily.com)

もちろん、ぜたい 食べたかった。
でも、ぜんぜん レストランでこのケーキがありませんでした。
ざんねんですね。。。

でも、私の友だちヘールマンさんのたんじょう日は二週あとでありました。
母と妹とケーキをつくりました。
チョコレートケーキだ、ケーキの中でベーコンがあった。
とてもおいしいそうでした。
その日(ヘールマンさんのたんじょう日)は来ました、そして。。。

あまりおいしくなかった。
(━┳━ _ ━┳━)

Friday, February 17, 2012

マジック カード

マジック カードはせかいの一番すごいゲームですよ。
マジックは 大きいせかいがあります。せかいの中で、モンスターがいます。
おにやドラゴンやエルフやゴブリンがいます。
そして、プロットがあります。
たとえば、ジャスさんは シャンヅラさんを たたかいますや リリアナさんは おにを にげます。


私は十年間マジックをするけど、十四さいのときにトーナメントにいきはじめた (started to go)。
こうこうで、たくさん友だちとトーナメントにいきました。
百にんがあるけど、よく 私や友だちはかつ。


マジックは 大ゆめいなゲームです。
日本で、日本人はマジックをします。
じゅにゃ いやながさんは今年のせかいのチャンピオンですよ!


すごいマジックプレーヤがいます、そして すごい ことが 起きていました。
見てください:


今、マジックをしたいですよ!
(でも、今べんきょうします!)
じゃあ、また!

Wednesday, February 15, 2012

Katakana Analysis Draft

I see katakana as a tool to emphasize the word in question. Because it has this capability, it is often used to represent words from foreign languages (many of which have kanji or hiragana terms that convey similar ideas) and in onomatopoeia.
Wikipedia mentions that katakana is also regularly used for scientific terms and the names of plants, animals, and corporations.
Ben Bullock, author of the sci.lang.japan website, mentions a few other uses. He explains that katakana was the first Japanese language used on computers, and, as a remnant of that, all banking information is written with katakana. Additionally, he tells us that katakana marks foreign accents and, interestingly, was used until the 1940s where we now use hiragana in marking okurigana.

I'll leave you today with my friend's clever understanding. Takumi Murayama, born in Japan and a native speaker, has a new, insightful take: "I always thought of Katakana as what you would use if you didn't know what to use," he responded.

Examples of katakana:

Format:
(Usage – かたかな – Translation – Location of word)

Emphasis – マツザカ – Matsuzaka (Name) – Red Sox baseball jersey
Loan word/emphasis – ラーメン – Ramen – Japanese menu
Onomatopoeia – ガーン – Expression of shock – Hetalia (Manga)

Sunday, February 12, 2012

新しいsemesterですね。

古いsemesterで、私の日本語のじゅぎょうは とても むずかしいでした。
そして 新しいsemesterで、じゅぎょうは むずかしです。
でも!
このsemesterはちがい

新しくて、もういい policiesがあります:
アニメをみません。
マンガをよみません。
ESPN.comにいきません。
Tetrisをしません。

私のじゅぎょうは私の一番プライオリチェです。
Focusがあるから、先生のオフィスアウアスにいきたい。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

こんばん、グラミオワードがありました。
アデルは大winnerだけど、コルドプレイの"Paradise"は今年の一番うた、私は。
それから、レーヂガーガーの"Born This Way"は もうちょっと たのしいです。
アデルの"Someone Like You"は たのしいじゃないですね。
もう、いいですよ。
かんぱい、みんなさん!